I just finished watching Land of the Dead for about the hundredth time, and the DVD took me directly to the bonus features after the credits; so I started the bonus feature entitled Undead Again: The Making of Land of the Dead. It’s very fortunate that I had subtitles turned on, otherwise I wouldn’t have caught a very amusing discrepancy between the audio and the subtitles.
There is a bit where John Leguizamo’s character, Cholo, confronts Dennis Hopper’s character, Mr. Kaufman. Here is what Cholo very clearly said:
“… so you better fucking let me in and give me a nice place.”
Given the context of the scene, it makes perfect sense. Now, here is what the fine people who write up the subtitles apparently heard.
“… she beat the fuck out of me and then gave me a nice place.”
This works on absolutely zero levels. I tried listening to it several times in an attempt to trick myself into hearing it. No such luck. Let’s pretend for a moment that I did hear him say that, though. It just doesn’t make sense. Even still, if we do go the lengths to assume that there is some mystery woman who delights in pummeling men only to immediately furnish them with lavish apartments, why would this interesting anecdote come up during a heated debate?
This is, of course, of absolutely no relevance to anything at all. I just wanted to share all of this with anyone bored enough to read it. If you own Land of the Dead on DVD, check it out. Please let me know if you find any other amusing mistakes!